文化差异:外国人不谈“孝顺” 英文中也没有"孝顺"这个词

2017-04-05 08:33:31 死宅心经 A+

  智慧生活网讯 日前,PTT八卦板出现一则po文,标题是〝英文里面没有'孝顺'这个单词的八卦?〞,立刻引发热烈讨论。其中,我们来看看网友eglaibls的回复:

  1.西方人真的没有〝孝顺〞这样的概念。就像我们对于古代某些宗教,拿活人去献祭烧死一样,真的无法理解。

  2.他们觉得华人社会的〝孝亲费〞是极其扭曲的事情(连日本都觉得)。

文化差异:外国人不谈“孝顺” 英文中也没有

  他们会感谢并尊重父母养育自己长大成人,家里有需要也会出钱出力帮忙,但不会什么事都〝依顺〞父母,也不会有〝每月孝亲费〞这样的事。因为知道,往后就是自己的人生,人并不是为父母而活。他们父母是这样,祖父母是这样,曾祖父母是这样,世代都是这样。所以不会有我们所谓孝顺的概念。

  其实当他们的父母变成爷奶以后,也希望有自己的空间。如果你一年回来个两三次,他们会热心招待你们。但你一年到头都待在老家,爷奶反而觉得〝麻烦、奇怪〞,老人家或许希望你偶尔关心,但不用整天服侍(华人觉得你不常常服侍长辈就是不孝顺)。

  你问美国人孝顺的英文是什么,他们可能根本答不出来。这辈子大概连这单字是什么都不晓得,因为根本没这概念(陌生~)。

  孝顺的英文叫〝filial piety〞,其中〝piety〞这字是有〝敬畏〞的意思,通常是对上帝来使用,甚至有〝畏惧、不得不这么做、有点被迫〞的感觉。

  孝顺的意大利文叫〝pieta filiale〞,意文的〝pieta〞则是有点出于〝同情、怜悯〞的意思,这个单字他们极少用,甚至不太喜欢这单字(意即敬畏、同情、怜悯你的父母,他们觉得这很诡异)。

  回到中文的〝孝顺〞。孝:尊重、善待父母,大小事都关心。顺:凡事依顺,不违背父母。在华人社会,别人说你〝不孝顺〞是很严重的事,甚至比酒驾还严重。特别是〝不顺〞,这在华人社会好像超严重!纵然父母的要求不合逻辑、不合你意,只要违背,就是不孝顺。许多人说孝顺是儒家文化的〝美德〞,小弟是持保留态度,甚至觉得,某些父母要求的〝孝顺〞(特别是〝顺服〞),真真实实的阻碍了孩子的成长(包括人生观、价值观)。

  就算我们对于西方人〝努力解释〞孝顺这个字,他们能了解的程度我想连50%都不到,因为他们不是在华人儒家文化成长的,也不懂中国古时就有的传统,甚至是许多关于〝中国孝顺〞的故事,他们都不知道,实际上能做到〝我们程度〞孝顺的大概不到30%吧!

  这就是为什么他们对于这单字这么陌生的原因,很典型的道出外国人对于我们孝顺文化的不理解。

相关文章孝道儒家文化差异

推荐

我要说两句... 0